您現在的位置: 淮北師范大學>> 教學機構>> 外國語學院>> 學院新聞>>正文內容

學院新聞

中國社會科學院趙稀方研究員來我校作學術報告

9月18日下午,應學??茖W研究部和外國語學院邀請,中國社會科學院文學所二級研究員、博士生導師、中國現代文學研究室主任、國家社科基金學科評議組專家趙稀方教授來我校作學術報告。報告在逸夫樓300報告廳舉行,科學研究部部長劉結平出席報告會,報告會由外國語學院院長周啟加主持,外國語學院和文學院師生參加了報告會。

趙教授以“翻譯現代性”為題,首先介紹了晚清小說的翻譯史,并指出翻譯質的轉變發生在《新青年》時期,陳獨秀、胡適及周氏兄弟構成了《新青年》的翻譯的幾個階段,終于達到中國現代翻譯的轉型。其次,他以《學衡》的翻譯為例,介紹了現代性的另一種面相?!皩W衡派”并不在于整體性地肯定或者否定西方文化,而在于學習西方文化的哪一個部分,新文化運動者傾向于學習西方當代文化,而《學衡》派主張學習西方乃至世界古典文化。再次,他認為《新青年》為現代翻譯樹立了規范,功不可沒,而“學衡派”不僅首次給我們系統地帶來了西方古典主義,并且給我們帶來了與五四主流不同的現代性選擇方式,帶來了對于西方文化和文學的另一種理解和敘述方式。

趙稀方教授文史兼修,他深厚的西方哲學、中國文學史及思想史修養,發現問題的獨特視角深深折服了在座師生,他的報告使師生認識到輸入現代性多層歷史面相,進一步加深理解了理論與史料相結合的重要性。

?

(文:侯杰 / 圖:儲常勝 / 審核:張廣禮)

广东福彩26选5开奖结果